首页 >> 精选问答 >

文言文师说原文及翻译高中师说原文及翻译

2026-01-16 02:02:44

文言文师说原文及翻译高中师说原文及翻译】一、文章概述

《师说》是唐代文学家韩愈所写的一篇著名议论文,旨在阐述从师学习的重要性,批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于相师的不良风气。文章语言精炼、逻辑严密,是高中语文教材中的经典篇目之一,对于学生理解古代教育观念、提升文言文阅读能力具有重要意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑惑的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 如果有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑终究不会解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; 出生在我前面的人,他懂得的道理本来比我早,我跟随他学习;
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我后面的人,如果他懂得的道理也比我早,我也跟随他学习。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我的大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,无论地位高低,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 现在的普通人,他们与圣人的差距也很大,却以向老师学习为耻。
是故圣益圣,愚益愚。 所以圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? 圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都出自这里吧?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。 人们疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但自己却以拜师为耻,这是糊涂的。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 那些孩子的老师,只是教他们读书、练习句读(断句),并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 不知道句读,不能解答疑惑,有的向老师学习,有的却不学习,这可以说是小的方面学习了,大的方面却遗漏了,我看不出他们的明智之处。
巫医乐师百工之人,不耻相师。 医生、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 但士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”,就聚集在一起嘲笑他们。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” 问他们为什么,他们就说:“他和我年龄相仿,学问也差不多。”
位卑则足羞,官盛则近谀。 地位低的人做老师就感到羞耻,官位高的人当老师就显得阿谀奉承。
呜呼!师道之不复,可知矣。 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。
今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 现在的普通人,距离圣人也很远,却以学习为耻。
余幼好书,凡所读之经史,无不讽诵。 我小时候喜欢读书,凡是读过的经书和史书,无不熟读背诵。
且夫天下无事,不患无师,患不知求也。 况且天下没有事情,不怕没有老师,只怕不知道寻求。

三、总结分析

《师说》通过对比古今从师态度的差异,强调了尊师重道的重要性。韩愈认为,无论身份地位如何,只要对方有道可传,就应该虚心请教。同时,他也批评了当时士大夫阶层的傲慢与偏见,指出他们因虚荣心而拒绝向他人学习,导致知识停滞、社会风气败坏。

这篇文章不仅是一篇关于教育的论述,更是一种对社会现象的深刻反思。它提醒我们:学习不应受制于身份、地位或年龄,而应以求知为本,以真理为导向。

结语

《师说》作为高中语文的重要篇目,不仅是文言文学习的经典材料,更是培养独立思考能力和批判精神的重要载体。通过对这篇文章的理解与掌握,有助于学生更好地认识传统文化的价值,并提升自身的语文素养。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map