【五代史伶官传序原文注释及翻译】一、文章概述
《五代史伶官传序》是北宋文学家欧阳修所作,收录于《新五代史·伶官传》之后。该文通过总结后唐庄宗李存勖因宠信伶人而最终导致国家灭亡的历史教训,阐述了“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的深刻道理,体现了作者对历史的深刻反思和对治国理政的警醒。
二、原文与注释(节选)
| 原文 | 注释 |
| 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! | 呜呼:感叹词,表示感慨。 盛衰之理:兴盛与衰亡的道理。 天命:上天的安排。 人事:人为的因素。 |
| 原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 | 原:推究根源。 庄宗:后唐开国皇帝李存勖。 得天下:取得政权。 失之者:失去天下的原因。 |
| 方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉! | 系燕父子以组:用绳索捆绑燕王父子。 函:用木匣装着。 太庙:帝王祭祀祖先的庙宇。 还矢先王:把箭还给已故的先王。 告以成功:向先王报告胜利。 |
| 一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。 | 一夫夜呼:一个士兵夜间喊叫。 乱者四应:叛乱四起。 仓皇东出:慌忙向东逃走。 未见贼:还没有见到敌人。 士卒离散:士兵溃散。 君臣相顾:君臣互相看着。 |
三、翻译(节选)
| 原文 | 翻译 |
| 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! | 唉!兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命,难道不是人为的原因吗? |
| 原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 | 推究庄宗之所以能够取得天下,以及他为什么会失去天下的原因,就可以明白了。 |
| 方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉! | 当他用绳索捆绑燕王父子,用木匣装着梁朝君臣的头颅,放进太庙,把箭还给先王,向他报告胜利的时候,他的气势多么旺盛啊! |
| 一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。 | 一个士兵夜里喊叫,叛乱四起,他们慌忙向东逃走,还没见到敌人,士兵就溃散了,君臣互相看着,不知道该往哪里去。 |
四、
《五代史伶官传序》通过回顾后唐庄宗由盛转衰的过程,揭示了一个深刻的道理:国家的兴衰不仅取决于天命,更与统治者的作为密切相关。欧阳修借此警示后人,要居安思危,警惕骄奢淫逸的危害,尤其不能过分信任小人或宠信伶人。
文章语言凝练,结构严谨,情感真挚,具有强烈的现实意义和历史借鉴价值。
五、总结表格
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 欧阳修(北宋) |
| 出处 | 《新五代史·伶官传》 |
| 主旨 | 阐述“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的道理 |
| 写作背景 | 总结后唐庄宗因宠信伶人而亡国的历史教训 |
| 表现手法 | 叙事与议论结合,借古讽今 |
| 核心观点 | 国家兴衰在于人事,而非天命 |
| 翻译重点 | 强调“人事”与“天命”的辩证关系 |
| 现实意义 | 警示统治者应勤政爱民,避免骄奢怠惰 |
如需进一步扩展内容或分析人物形象、写作特色等,可继续补充。


