所需的研究和实践知识
随着社会和劳动力越来越多地将学习第二语言视为一项重要资产,开设双语浸入式课程的学校数量正在稳步增长。“曾经被视为赤字的东西现在是一颗宝石,”盐溪的校长拉莱恩佩雷斯说。
例如,在纽约市,教育部官员宣布计划在下学年开设 33 个双语学前班课程,即将卸任的校长卡门·法里尼亚 (Carmen Fariña) 表示,在该地区推动更多双语课程一直是她的首要任务,因为也是与家人联系的重要方式。
在华盛顿,根据州长杰伊·英斯利去年签署的一项法律,学区可以申请 20 万美元的赠款,以提供双语课程。
位于华盛顿的应用语言学中心 (CAL) 估计,现在大约有 2,100 所学校开设了双语课程。但 CAL 全球语言和文化教育总监 José L. Medina 表示,如果学校开设这些课程只是为了跟上潮流,而不是花时间好好计划和熟悉指导原则,他们就会可能会遇到困难。
“如果校长和助理校长不了解最佳实践,则几乎不可能获得所有好处,”梅迪纳说,并补充说地区领导人“需要了解最新研究。” 他补充说,很多时候,由于强大的教师,一个地区有“伟大的口袋”,但地区不能真正拥有一个“没有管理员角色的人”参与的计划。
他说,管理者需要知道他们的学校正在实施什么样的模式,以及用什么语言教授什么科目。他们还需要确保任何额外的识字干预策略——例如针对残疾学生——以他们正在学习阅读的相同语言提供。“你为什么要用非教学语言为 [学生] 服务?” 他问。
麦地那补充说,规划一个强大的双语项目至少需要一年时间,其中包括规划专业发展和与人力资源合作招募合格的教师。CVESD 与当地大学建立了关系,以帮助满足其对双语教师的需求。
“不仅仅是诗歌和歌曲”
桑切斯说,双语课程——即使是西班牙语-英语模式——的最大挑战之一是找到高质量的课程材料。在 CVESD 采用来自 Benchmark 的新英语语言艺术材料之前,Benchmark 提供一套完整的平行西班牙语材料,教师们一直在开发自己的西班牙语教学材料。Medina 补充说,材料不能仅仅被翻译成合作伙伴的语言;它们必须是真实的。
例如,麦地那还可以判断一所学校是否正试图通过“单语镜头”实施双语课程,他说。例如,以高频词或词汇词为特色的词墙是英语语言艺术课堂的常见特征,但在学习西班牙语时不一定合适。他说,早期的西班牙语教学更侧重于音节、口音或“棘手的字母”。Perez 说,在 90-10 的模型中,花在英语上的 10% 的时间没有被冲淡也很重要。“我们不只是在创作诗歌和歌曲,”她说。学生正在学习语音、词汇和语法技能,如果他们参加常规的纯英语课程,他们会这样做。“他们学的英语是年级水平的。”
营销很重要
桑切斯说,学区和学校领导也必须推销他们的双语课程——不仅面向讲英语的家庭,还面向讲西班牙语的家庭。在这个不断发展的地区,计划在未来几年内再增加 11 所学校,强烈支持双语浸入式,但学习西班牙语的学生需要能够与母语人士互动。桑切斯补充说,理想情况下,教室在母语为英语的人和母语为西班牙语的人之间平均分配,但并不总是这样。
她补充说,有更多英语学习者的社区往往更喜欢 50-50 的模型,因为他们想确保他们的孩子正在学习英语,而在 90-10 的模型中,母语为英语的父母必须愿意“留在课程”,以便他们的孩子能够读写两种语言。研究发现,在 90-10 或完全沉浸模式中,学生自然落后于那些只在大小写、拼写和标点符号等技能上学习英语的同龄人。但是到了小学后期,这些差异就消失了。
如何让孩子参加该计划是学校领导可能需要解决的另一件事。在 Salt Creek,学生们最初是按照先到先得的原则录取的,但后来这个项目变得非常受欢迎,以至于家长们在黎明前排队等候。佩雷斯说,领导者不希望该计划仅限于拥有更多资源的家庭——他们可能会花钱请人替他们排队。
“这不是你想强迫你的社区做的事情,”她说。所以现在用抽签来招收学生,名额是给弟弟妹妹上幼儿园的。
在 CAL,Medina 很高兴看到他的母语越来越受到学校的重视,而不是被视为弱点,并让学生有机会成为“彼此的语言榜样”。小时候从墨西哥华雷斯搬到埃尔帕索,麦地那只会说西班牙语,被认为太不成熟而不能上幼儿园,因为他会踢、咬和跑出教室。作为天主教学校的一年级学生,他被绑在轮床上,因为无法平静而滚进教室。一位老师也将他的名字改成了乔。
“我是一个紧张的孩子,紧张的部分原因是我不会说这种语言,”他说。“归根结底,我感谢我所经历的一切。”
'巨大的冲击'
学校领导还必须考虑将共享学生的教师配对,作为 50-50 人的一部分,他们可能与学生轮流几周或在一天中间交换。这些伙伴关系允许进行持续的联合课程计划并补充学区提供的专业学习机会。
“我和我的搭档计划同样的写作,”CVESD Loma Verde 小学的幼儿园老师 Nancy Holmes 说,她用英语授课,并与西班牙幼儿园老师 Efrain Lopez 分享学生。在隔壁的教室里,洛佩兹带领学生们上西班牙语词汇课,当学生们将卡片上的单词与写在一张大纸上的定义准确匹配时,他们就会将卡片上的单词分发给学生。
类似的海报挂在整个 Loma Verde 和 Salt Creek 的教室里,是指导语言习得设计的一部分,这种方法侧重于超越基本的对话技能,以第二语言建立学术内容知识。
“你会看到语言的转变,这是一种巨大的冲击,”福尔摩斯说。“我有很多 [学生] 说零英语。现在他们感到很舒服,可以举手并使用句子。那种感觉很好。”