【送东阳马生序全文译文及赏析】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂为勉励后学而写的一篇赠序。文章通过自述早年求学的艰辛经历,表达了对后辈学子的殷切期望和劝勉之情。全文语言朴实,情感真挚,体现了作者谦逊、勤奋、尊师重道的精神风貌。
一、全文译文
原文:
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。书皆成诵,便辞去。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未尝忘。然余之少也,学于余,今诸生学于余,其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少以学,既长,益慕圣贤之道。又患无师友,常躬亲事,不耻下问。余悲其意,遂为之记。
译文:
我小时候就特别爱好学习。因为家里贫穷,没有钱买书来看,常常向有书的人借来抄写,自己动手抄写,计算好日期归还。书上的内容都背得滚瓜烂熟,才把书还回去。后来又担心没有名师大儒可以请教,于是常常跑到百里之外,向当地的前辈请教问题。前辈德高望重,学生挤满了屋子,从不稍微降低态度。我站在旁边,提出疑问,询问道理,弯着腰,侧着耳朵请教;有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳;等到他高兴了,就再次请教。所以我虽然愚笨,最终还是学到了很多知识。
当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。严冬寒风,大雪积了数尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道。到了住宿的地方,四肢僵硬无法活动,仆人用热水给我泡洗,用被子裹住我才慢慢暖和起来。住在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的味道享受。同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红色缨带和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩刀,右边放着香囊,光彩照人像神仙一样;而我却穿着破旧的棉衣,身处其中,毫无羡慕之意。因为我心中有足以快乐的事情,所以并不觉得自己的生活不如别人。我的勤奋和艰苦就是这样。
现在我已经年老了,但仍然记得这些事情。然而我年轻时,是在学习中成长的,如今你们在学习中,如果学业不精,品德不修,不是因为天赋低下,而是因为用心不够罢了,难道是别人的过错吗?
东阳的马君则,在太学已经两年了,同辈人都称赞他的贤德。我到京城时,他作为同乡的孩子来拜见我,写了一封长信作为见面礼,言辞非常通顺。我和他讨论问题,他说话温和,神色平和。他自己说从小就开始学习,长大后更加仰慕圣贤的道理。又担心没有老师朋友,常常亲自去做,不以向人请教为耻。我被他的心意感动,于是写下这篇序文。
二、与表格分析
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 宋濂(明代) |
| 文体 | 赠序(临别赠言) |
| 写作背景 | 作者为勉励后学东阳马生而作 |
| 主旨 | 强调勤奋学习、尊师重道的重要性 |
| 写作特点 | 真实感人,语言朴素,结构清晰 |
| 核心思想 | 学习贵在专心致志,不因环境艰难而放弃 |
| 人物形象 | 作者自述刻苦求学,对比同窗优越条件,突出“以中有足乐者” |
| 现实意义 | 对现代学生仍有激励作用,强调内在动力的重要性 |
三、赏析要点
1. 情感真挚:作者以自身经历为例,表达对后学的关心与期望,情感自然流露。
2. 对比手法:通过自身艰苦与同学优渥的对比,突显“以中有足乐者”的精神力量。
3. 语言简练:全文用词朴素,但富有感染力,体现了古文的简洁之美。
4. 教育意义:不仅是一篇赠序,更是一篇关于学习态度和人生哲理的深刻文章。
结语:
《送东阳马生序》不仅是对后学的勉励,更是对自我奋斗历程的真实记录。它告诉我们,真正的学习不在于外在条件,而在于内心的坚持与专注。这篇文章至今仍具有深刻的教育意义,值得我们细细品味。


