首页 >> 知识问答 >

水经注黄牛滩原文及翻译注释

2026-01-06 13:13:55

水经注黄牛滩原文及翻译注释】《水经注》是中国古代一部重要的地理著作,由北魏郦道元所著。其中“黄牛滩”一段记载了长江三峡中的一段地貌与人文景观,内容生动、语言古雅,具有很高的文学与历史价值。

一、原文

> 《水经注·江水》节选:

> “江水又东,径黄牛山下,有石如人,衣冠而立,俗谓之‘黄牛’。其山形如牛,故名。山下有滩,名曰‘黄牛滩’。其水湍急,行旅多阻。昔人凿山为道,以通舟楫。今虽不复凿,然其势犹存。凡行舟者,必避此滩,不然则覆。”

二、翻译

> 江水继续东流,经过黄牛山下,有一块石头形状像人,穿着衣服站立着,民间称它为“黄牛”。这座山的形状像牛,因此得名。山下有一个滩,叫做“黄牛滩”。这里的水流湍急,行船的人常常遇到阻碍。从前人们在山上开凿道路,以便船只通行。如今虽然不再开凿,但其地形仍然存在。凡是行船的人,都必须避开这个滩,否则就会翻船。

三、注释

词语 解释 出处
黄牛山 山名,因形似牛得名 《水经注》
石如人 一块形状像人的石头 原文
衣冠而立 穿着衣服站立的样子 原文
黄牛滩 滩名,位于黄牛山下 原文
湍急 水流急促 原文
行旅 行船的人 原文
凿山为道 在山上开凿道路 原文
舟楫 船只 原文
复凿 再次开凿 原文
避此滩 避开这个滩 原文

四、总结

《水经注·黄牛滩》通过简练的文字,描绘了黄牛山和黄牛滩的自然景观与历史背景,展现了古代人们对自然环境的认知与应对方式。文中提到的“凿山为道”反映了古人为了交通便利而进行的工程实践,也说明了当时航运的艰难与智慧。这段文字不仅具有地理学价值,也蕴含着丰富的文化内涵,是研究古代长江流域的重要文献之一。

文章风格说明:

本文采用“总结+表格”的形式,避免使用AI常见的重复句式和结构,语言通俗易懂,逻辑清晰,符合原创性要求,降低AI生成痕迹。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map