【蜀道难难于上青天原文及翻译】一、
《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇奔放的语言和深沉的情感著称。诗中描绘了蜀地山川的险峻与道路的艰难,表达了对人生旅途的感慨以及对自然伟力的敬畏。全诗以“蜀道之难,难于上青天”开篇,奠定了整首诗的基调,极具震撼力。
为了便于理解与学习,《蜀道难》的原文与现代汉语翻译结合呈现,有助于读者更好地把握其艺术特色和思想内涵。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。 | 唉呀呀,多么危险高峻啊!蜀道的艰险,比登天还难。 |
| 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! | 古代的蚕丛和鱼凫,开国的历史多么模糊不清! |
| 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 | 自从那时以来,已经过了四万八千年,这里与秦地的关隘从未有人往来。 |
| 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 | 西边面对太白山,只有鸟飞的小路,可以横穿峨眉山顶。 |
| 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 | 山崩地裂,壮士死去,才有了天梯石栈相连。 |
| 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 | 上面有六龙回日的高山,下面有倒流的急流。 |
| 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 | 黄鹤飞行都不能通过,猿猴想要渡过也发愁。 |
| 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 | 青泥岭多么曲折,百步之内九次转弯绕着山峦。 |
| 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 | 抓着星辰,经过井宿,仰头屏气,用手拍胸长叹。 |
| 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 | 问你西行何时归来?这险峻的山路无法攀登。 |
| 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 | 只听见悲伤的鸟在古树上啼叫,雄鸟飞雌鸟跟随。 |
| 又闻子规啼夜月,愁空山。 | 又听见杜鹃在月下啼叫,使空山充满忧愁。 |
| 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。 | 蜀道的艰险,比登天还难,让人听了脸色都变了。 |
| 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 | 层层山峰离天不到一尺,枯松倒挂着靠在绝壁上。 |
| 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 | 急流瀑布争相轰鸣,水击崖石发出万壑雷声。 |
| 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! | 这样的险境,唉,你这个远方的人为何要来这里呢? |
| 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 | 剑门关高耸险峻,一人把守,万人也难以攻破。 |
| 所守或匪亲,化为狼与豺。 | 守卫的人若不是亲人,就会变成豺狼。 |
| 朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。 | 早上避开猛虎,晚上躲避长蛇,它们磨牙吸血,杀人如麻。 |
| 锦城虽云乐,不如早还家。 | 锦官城虽然说快乐,不如早日回家。 |
| 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! | 蜀道的艰险,比登天还难,侧身西望不禁长叹! |
三、总结
《蜀道难》不仅是李白诗歌中的杰作,更是中国古典文学中描写自然险峻与人生艰难的经典之作。通过这首诗,我们可以感受到诗人对蜀道险峻的深刻描绘,以及他对人生旅程的深切思考。
将原文与现代汉语翻译相结合,有助于更全面地理解这首诗的思想内涵与艺术魅力。无论是作为文学研究还是日常阅读,都具有重要的参考价值。


