叶公好龙文言文翻译和道理(叶公好龙文言文翻译)
今天小编肥嘟来为大家解答以上的问题。叶公好龙文言文翻译和道理,叶公好龙文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。
2、托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。
3、七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。
4、叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
5、于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
6、叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
7、是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
8、今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。
9、诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。
10、” 译文: 子张跑去找鲁哀公想混个官做,结果过了七天了,鲁哀公都不铞他,他觉得很没面子,就叫仆人捎话给鲁哀公,说:“我听说你喜欢人才,因此不远千里,冒着寒流和沙尘暴,不眠不休跑了N天才跑到这里,结果你过了七天都不铞我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。
11、据说以前叶公子高暴喜欢龙,全屋上上下下都是龙的雕刻,天上的龙知道自己在地上居然有这么狂热的FANS,也很兴奋,跑来见他,还摆了个自以为很个性的姿势,尾巴放在客厅,把头探出窗户打望,被叶公发现了,叶公幡然醒悟,原来平时看的龙的写真集不够真实,真的龙太难看了,由于打击太大,顿时大脑一片茫然,吓得转身就跑。
12、原来叶公只是龙的假FANS啊,他喜欢的只是似龙非龙的东西。
13、我听说你在诚聘英才,千里迢迢跑来,结果被你在这里晾了七天,原来你不是喜欢人才,你只是想靠招聘所谓的人才来提高自己的知名度而已。
14、诗经早说过:‘中心藏之,何日忘之!’,所以很抱歉,我先走。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。