导读 周四下午 5 点,中心城公立特许学校佩特沃思校区的学生们坐在课桌旁,看着摆在他们面前的图片,并大声朗读他们认为图片中发生的事情的陈

周四下午 5 点,中心城公立特许学校佩特沃思校区的学生们坐在课桌旁,看着摆在他们面前的图片,并大声朗读他们认为图片中发生的事情的陈述:“我看到孩子们在写作。我只看到男孩。我想知道为什么女孩不能上学。”

在西北华盛顿特区隔壁的教室里,特许网络的英语作为第二语言项目经理艾丽西亚·帕桑特 (Alicia Passante) 与两名二年级学生讨论关于一名 15 岁倡导者的新闻故事非洲女童教育与《世界人权宣言》第 2 条有关。

帕桑特说,这是一份国际文件,即使是一些高中生也会难以解释,但在这个 ESL After the Bell 计划中,这是将学术标准与英语学习者 (EL) 对其自身文化遗产的理解以及他们所面临的斗争联系起来的主要工具。很多父母都经历过,以确保他们的孩子接受良好的教育。

“EL 最需要的是背景知识,”帕桑特说。

帕桑特说,在 ESL After the Bell 服务的大多数学生(也在中心城的 Brightwood 和 Shaw 校区运营)出生在,但他们“回到了非英语环境中”。

该计划于 2012 年启动,当时学校领导注意到 EL 学生在核心识字标准方面的表现低于同龄人。这一差距导致 Petworth 被 DC 公立特许学校董事会确定为“重点”学校,尽管总体而言它是一所“一级”表现优异的学校。

“我们知道我们需要做点什么,”帕桑特说。“我们决定延长 ESL 放学后的时间。”