导读 大家好,知识小编来为大家讲解下。load是什么意思,load的用法很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!一、load是什么意思1、load 负载

大家好,知识小编来为大家讲解下。load是什么意思,load的用法很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

一、load是什么意思

1、load 负载,负荷,装载

2、来自古英语lad,道路,航程,携带,来自PIE*leit,向前,前进,词源同lead.后引申词义负载,装载,并逐渐取代lade.词义演变比较way,vehicle,wagon.

二、load的用法

1、load

2、load: [OE] Load originally meant ‘way, course’ and ‘conveyance, carriage’. It goes back to prehistoric Germanic *laithō, which also lies behind English lead ‘conduct’. Not until the 13th century did it begin to move over to its current sense ‘burden’, under the direct influence of lade [OE] (a verb of Germanic origin which now survives mainly in its past participial adjective laden and the derived noun ladle [OE]). The word’s original sense ‘way’ is preserved in lodestar [14], etymologically a ‘guiding star’, and lodestone [16], likewise a ‘guiding stone’, named from its use as a compass.=> laden, lead

3、load (v.)

4、late 15c., "to place in or on a vehicle," from load (n.). Transitive sense of "to put a load in or on" is from c. 1500; of firearms from 1620s. Of a vehicle, "to fill with passengers," from 1832. Related: Loaded; loaden (obs.); loading.

5、load (n.)

6、"that which is laid upon a person or beast, burden," c. 1200, from Old English lad "way, course, carrying," from Proto-Germanic *laitho (cognates: Old High German leita, German leite, Old Norse leið "way, course"); related to Old English lædan "to guide," from PIE *leit- "to go forth" (see lead (v.)). Sense shifted 13c. to supplant words based on lade, to which it is not etymologically connected; original association with "guide" is preserved in lodestone. Meaning "amount customarily loaded at one time" is from c. 1300. Figurative sense of "burden weighing on the mind, heart, or soul" is first attested 1590s. Meaning "amount of work" is from 1946. Colloquial loads "lots, heaps" is attested from c. 1600. Phrase take a load off (one's) feet "sit down, relax" is from 1914, American English. Get a load of "take a look at" is American English colloquial, attested from 1929.

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。