买鸭捉兔文言文翻译怎么写(买鸭捉兔文言文翻译)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。买鸭捉兔文言文翻译怎么写,买鸭捉兔文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎。
2、原野上,兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让它袭击兔子。
3、野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上。
4、这样反复了三四次,野鸭子忽然蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,你竟然是鸭子啊?” 野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以捉住那兔子吗?”原文出自《艾子杂说》作者苏轼,朝代:宋。
5、原文如下:昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。
6、原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地。
7、又再掷,又投于地。
8、至三四。
9、凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳。
10、乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦得兔否?”扩展资料:《买鸭捉兔》刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切生动。
11、用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征,又说明它不是捉兔子的材料。
12、并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。
13、当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。
14、作者通过鸭子的这些风趣幽默、令人发笑的语言,善意地讽刺了那个猎人。
15、苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,谥号“文忠”,眉州眉山(即今四川眉山)人,是父亲苏洵的长子,是北宋著名文学家、书画家、散文家和诗人。
16、豪放派代表人物。
17、他与他的父亲苏洵(1009~1066)、弟弟苏辙(1039~1112) 皆以文学名世,世称“三苏”;与东汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。
18、参考资料来源:百度百科-买鸭捉兔。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。