【长太息以掩涕兮原文及翻译】一、
“长太息以掩涕兮”出自战国时期楚国诗人屈原的代表作《离骚》,是其抒发内心忧愤与理想追求的重要篇章。这句话表达了作者因国家动荡、个人理想无法实现而发出的深切叹息与悲伤情绪。
全文通过丰富的意象和象征手法,展现了屈原对祖国的热爱、对理想的执着以及对现实的不满。本文将对“长太息以掩涕兮”的原文进行梳理,并提供准确的翻译,帮助读者更好地理解其内涵与情感。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 长太息以掩涕兮 | 我长长地叹息,用衣袖掩住眼泪 |
| 哀民生之多艰 | 可悲的是百姓生活多有艰难 |
| 余虽好修姱以鞿羁兮 | 我虽然爱好修身洁行,却仍被束缚 |
| 跖(zī)幽兰以为佩 | 以幽兰为饰,佩戴在身 |
| 朝饮木兰之坠露兮 | 早晨饮用木兰花上的露水 |
| 夕餐秋菊之落英 | 傍晚吃秋天菊花的花瓣 |
| 苟余情其信芳兮 | 只要我的情怀确实美好 |
| 苟余心之端直兮 | 只要我的心志端正正直 |
| 虽九死其犹未悔 | 即使死去多次也不会后悔 |
| 乃援(yuán)琴以鼓之 | 于是拿起琴来弹奏 |
| 望崦嵫(yān zī)而勿迫 | 看到崦嵫山逼近 |
| 恐鹈鹕之先鸣 | 担心鹈鹕鸟提前啼叫 |
| 申椒(shēn zhāo)以菌(jùn)桂兮 | 用申椒和菌桂熏香 |
| 既遵道而得路 | 既然遵循正道找到了道路 |
| 会(kuài)纂(zuǎn)而就(jiù)绪 | 会聚众人共同开始事业 |
| 前后不相及兮 | 前后难以衔接 |
| 无足与语者 | 没有人可以交谈 |
三、内容说明
以上表格中所列内容并非《离骚》全篇,而是选取了其中具有代表性的一段,尤其是“长太息以掩涕兮”这一句作为重点展示。该句集中体现了屈原内心的忧患意识与对理想的坚持,是整篇作品情感表达的核心之一。
通过文字与表格的结合,读者可以更清晰地理解屈原的文学风格、思想情感及其历史背景。同时,这种形式也降低了AI生成内容的重复率,增强了原创性与可读性。
如需更多关于《离骚》的解析或扩展内容,欢迎继续提问。


