【小雅采薇原文】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,全诗共六章,每章八句,内容主要描写戍边将士在征途中思乡忧国的情感。全诗语言质朴,情感真挚,是古代战争题材诗歌中的经典之作。
一、
《采薇》通过一位戍边士兵的视角,叙述了他在出征、征战、归家过程中的心理变化和情感体验。诗中不仅表达了对家乡的思念,也体现了对战争的厌倦和对和平生活的渴望。全诗以“采薇”为引子,贯穿始终,象征着士兵在艰苦环境下的生活状态。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 采薇采薇,薇亦柔止。 | 采薇啊采薇,薇菜刚刚变软。 |
| 曰归曰归,岁亦莫止。 | 说回家啊说回家,一年又快完了。 |
| 靡室靡家,猃狁之故。 | 没有家室没有房屋,都是因为猃狁的侵扰。 |
| 不遑启居,猃狁之故。 | 没有时间安居,也是因为猃狁的侵扰。 |
| 采薇采薇,薇亦刚止。 | 采薇啊采薇,薇菜已经变硬。 |
| 曰归曰归,心亦忧止。 | 说回家啊说回家,心里却很忧愁。 |
| 我戍未定,靡使归聘。 | 我们驻防还不稳定,没人能回去探望。 |
| 忧心烈烈,载饥载渴。 | 心里焦急不安,又饿又渴。 |
| 我戍未定,草木茂止。 | 我们的驻防还不稳定,草木生长茂盛。 |
| 我戍未定,王事靡盬。 | 我们的驻防还不稳定,君王的差事不断。 |
| 小人之故,不遑启处。 | 是小人的原因,不能安心休息。 |
| 王事靡盬,不遑启处。 | 君王的差事不停,无法安心休息。 |
| 忧心孔疚,我行不来。 | 心里非常痛苦,我已无法返回。 |
| 彼尔维何?维常之华。 | 那是什么花儿?是常开的花。 |
| 彼路斯何?君子之车。 | 那是什么车?是君子的战车。 |
| 戎车既驾,四牡业业。 | 战车已经备好,四匹马雄壮有力。 |
| 四牡翼翼,象弭鱼服。 | 四匹马整齐有序,弓箭装束完备。 |
| 岂敢定居?一月三捷。 | 怎敢安顿下来?一个月就有三次胜利。 |
| 驾彼四牡,四牡骙骙。 | 驱动那四匹马,马儿强壮有力。 |
| 今我来思,雨雪霏霏。 | 如今我回来时,雪花纷纷扬扬。 |
| 行道迟迟,载渴载饥。 | 路途缓慢,又渴又饿。 |
| 我心伤悲,莫知我哀。 | 我心中悲伤,没有人知道我的悲哀。 |
三、艺术特色简析
1. 结构严谨:全诗六章,层层递进,情感由浅入深。
2. 语言朴实:用词简洁,多用自然意象,如“采薇”、“雨雪”等,增强画面感。
3. 情感真挚:通过士兵的口吻,表达思乡、厌战、孤独等复杂情感。
4. 象征手法:以“采薇”起兴,贯穿全诗,具有象征意义。
四、思想内涵
《采薇》反映了古代战争给人民带来的苦难,同时也表现了士兵对国家的责任感与对家庭的牵挂。它不仅是对战争的控诉,也是对和平生活的深切向往。全诗情感深沉,语言凝练,是《诗经》中极具代表性的作品之一。


