【夜泊秦淮近酒家的原文及翻译】一、
《夜泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首著名诗作,描绘了作者在夜晚停船于秦淮河畔时所见的景象与内心感受。诗中通过对自然景色和人文风情的描写,表达了诗人对历史兴衰的感慨以及对现实生活的淡淡哀愁。
本篇内容将提供该诗的原文,并进行逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵与意境。同时,通过表格形式对原文与译文进行对比,便于查阅和记忆。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 烟笼寒水月笼沙, | 浑浊的雾气笼罩着寒冷的江水,月光洒在细沙上。 |
| 夜泊秦淮近酒家。 | 夜晚停船在秦淮河附近,靠近酒家。 |
| 商女不知亡国恨, | 歌女不懂得国家灭亡的仇恨, |
| 隔江犹唱后庭花。 | 在江对岸还唱着《玉树后庭花》这首曲子。 |
三、诗歌赏析(简要)
《夜泊秦淮》虽仅有四句,却意蕴深远。前两句写景,描绘出一幅朦胧而冷清的夜景图;后两句由景入情,借古讽今,讽刺当时社会沉溺享乐、不思进取的现象。诗中“商女”实为借指当权者或社会风气,“后庭花”则是南朝亡国之音,暗含对国家命运的担忧。
四、结语
《夜泊秦淮》以其简洁的语言和深刻的寓意,成为中国古典诗词中的经典之作。它不仅展现了杜牧高超的艺术造诣,也反映了他对历史与现实的深刻思考。通过本文的整理,希望读者能够更清晰地理解这首诗的含义与价值。


