【越人歌原文翻译及赏析】《越人歌》是中国古代一首极具代表性的民歌,最早见于《楚辞·宋玉对楚王问》,后被广泛传诵。这首诗表达了越地人民对一位贤能之人的敬仰与爱戴之情,语言质朴,情感真挚,具有浓厚的民间色彩和文化价值。
一、原文
越人歌:
吾今为君歌,君为我听之。
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。
二、翻译
译文:
我现在为你唱歌,请你仔细聆听。
山上有树木,树木有枝条,
我心中喜欢你,但你却不知道。
三、赏析
《越人歌》以简洁的语言描绘了一种含蓄而深沉的情感。全诗四句,结构紧凑,意蕴深远。前两句是叙述,后两句则是抒情,通过自然景物的比喻,表达出一种难以言说的爱慕之情。
- “山有木兮木有枝”:用自然界的景象来比喻人与人之间的情感联系,暗示感情的自然流露。
- “心悦君兮君不知”:直接道出内心情感,表达出一种无奈与遗憾,也体现了古人含蓄表达情感的传统。
整首诗虽短,却情感真挚,语言优美,展现了古代民歌的独特魅力。
四、总结与表格展示
| 项目 | 内容说明 |
| 作品名称 | 越人歌 |
| 出处 | 《楚辞·宋玉对楚王问》 |
| 作者 | 不详(为越地民歌) |
| 体裁 | 民歌/抒情诗 |
| 内容主题 | 表达对贤者或所爱之人的情感,含蓄而真挚 |
| 语言风格 | 简洁质朴,富有诗意 |
| 艺术特色 | 借景抒情,比喻自然,情感真挚 |
| 思想内涵 | 反映古代社会中人与人之间的真挚情感,体现民间文学的魅力 |
| 当代意义 | 作为经典民歌,影响后世文学创作,常被引用和传颂 |
五、结语
《越人歌》虽篇幅短小,却以其真挚的情感和优美的语言,成为中国古代诗歌中的瑰宝。它不仅展现了古代越地人民的生活情趣和审美追求,也为后世提供了丰富的文化资源和艺术灵感。至今仍被广泛传诵,具有极高的文学价值和历史意义。


