【欲把西湖比西子原文及译文】“欲把西湖比西子”出自宋代著名文学家苏轼的《饮湖上初晴后雨》,是千古传诵的名句之一。该诗通过生动的比喻,将西湖的美景与古代美女西施相比,展现了西湖在不同天气下的独特魅力。以下是对该诗句的原文、译文以及相关赏析的总结,并以表格形式进行展示。
一、原文及译文总结
原文:
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文:
如果要把西湖比作西子(即西施),无论是淡雅的妆容还是浓艳的打扮,都显得非常合适。
这句诗运用了巧妙的比喻手法,将西湖的自然风光与古代美人西施的美丽联系起来,表达了西湖无论晴天还是雨天都独具风韵的意境。
二、相关
1. 作者简介:
苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋著名文学家、书法家、画家,唐宋八大家之一。他的诗词风格豪放洒脱,善于借景抒情,具有很高的艺术价值。
2. 创作背景:
此诗是苏轼在杭州任职期间所作,描写的是他在西湖边饮酒赏景时的感受。诗中通过对西湖景色的描绘,表达了对自然之美的赞美。
3. 诗句解析:
- “欲把西湖比西子”:诗人用拟人化的手法,将西湖比作一位绝代佳人——西施。
- “淡妆浓抹总相宜”:无论是在晴天还是雨天,西湖的景色都恰到好处,美不胜收。
4. 艺术特色:
- 比喻新颖,形象生动;
- 语言简洁,意境深远;
- 表达了诗人对西湖的热爱和赞美之情。
三、原文及译文对比表
| 内容类型 | 内容 |
| 原文 | 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 |
| 译文 | 如果要把西湖比作西子(即西施),无论是淡雅的妆容还是浓艳的打扮,都显得非常合适。 |
| 作者 | 苏轼(北宋) |
| 出处 | 《饮湖上初晴后雨》 |
| 创作背景 | 苏轼在杭州任职期间,游览西湖时有感而发。 |
| 诗句含义 | 西湖无论晴雨都美不胜收,堪比西施的美貌。 |
| 艺术特色 | 比喻新颖,语言简练,意境优美,情感真挚。 |
四、结语
“欲把西湖比西子”不仅是对西湖美景的赞美,更是苏轼对自然与人文融合的深刻感悟。这一句诗流传至今,成为形容西湖风景的经典表达,也体现了中国古典诗词中“以景抒情”的高超技巧。


