首页 >> 日常问答 >

滕王阁序翻译及注释逐字逐句

2026-01-09 16:25:47

滕王阁序翻译及注释逐字逐句】《滕王阁序》是唐代文学家王勃的代表作之一,被誉为“千古绝唱”。文章以华丽的辞藻、丰富的修辞和深邃的思想,描绘了滕王阁的壮丽景色,并抒发了作者对人生、命运的感慨。以下是对《滕王阁序》的逐字逐句翻译与注释,结合总结形式进行展示。

一、原文节选(部分):

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

二、逐句翻译与注释

原文 翻译 注释
豫章故郡,洪都新府。 豫章旧时的郡,如今是洪都的新府。 “豫章”为古地名,即今南昌。“洪都”为唐时称谓,指洪州,即今南昌。
星分翼轸,地接衡庐。 天上星宿分属翼、轸二宿,地上连接衡山、庐山。 “翼轸”为二十八宿中的星宿名,表示地域方位。“衡庐”指湖南的衡山与江西的庐山。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。 以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制南方蛮地,引导瓯越之地。 “三江”指长江、黄河、淮河;“五湖”为太湖、鄱阳湖等。“蛮荆”指南方少数民族地区,“瓯越”为东南沿海地区。
物华天宝,龙光射牛斗之墟; 物产丰富,天赐珍宝,龙光闪耀于牛、斗二宿之间。 “龙光”指宝剑之光,象征祥瑞。“牛斗”为星宿名,古人认为其地有宝气。
人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。 人才辈出,土地灵秀,徐孺子曾下榻于陈蕃之床。 “徐孺”为东汉贤士,陈蕃为太守,礼贤下士。
雄州雾列,俊采星驰。 英雄之城如雾般聚集,才俊如星辰般奔涌。 形容人才众多,气势非凡。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。 滕王阁依山傍水,位于中原与南方交界处,宾客皆为东南才俊。 “台隍”指城池;“夷夏”指中原与边远地区。
都督阎公之雅望,棨戟遥临; 都督阎公德高望重,旌旗远道而来。 “雅望”为高尚声望,“棨戟”为仪仗兵器。
宇文新州之懿范,襜帷暂驻。 宇文新州品德高尚,车马暂时停留。 “懿范”为美好风范,“襜帷”为车帘。
十旬休假,胜友如云; 十日假期,良友如云; “十旬”为十天的假期,“胜友”指优秀的朋友。
千里逢迎,高朋满座。 远道而来迎接,高朋满座。 表示欢迎之盛,宾客众多。

三、总结

《滕王阁序》不仅是一篇描写滕王阁美景的文章,更是一篇展现作者才华与情感的佳作。全文语言华美,用典丰富,结构严谨,情感真挚。通过逐字逐句的翻译与注释,我们能够更深入地理解文章的内涵与艺术价值。

内容要点 说明
作者 王勃(唐代著名文学家)
创作背景 为参加滕王阁宴会上的赋文而作
文体 骈文(对仗工整、辞藻华丽)
主题 描绘滕王阁风光,抒发人生感慨
艺术特色 对仗工整、用典丰富、情感真挚
历史地位 被誉为“千古第一骈文”

四、结语

《滕王阁序》不仅是古代文学的经典之作,也是中华文化中极具代表性的篇章。通过逐字逐句的解读,我们不仅能感受到文字之美,更能体会到作者对人生、自然与社会的深刻思考。这篇文章至今仍被广泛传颂,具有极高的文学与历史价值。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map