【滕王阁序翻译及注释逐字逐句】《滕王阁序》是唐代文学家王勃的代表作之一,被誉为“千古绝唱”。文章以华丽的辞藻、丰富的修辞和深邃的思想,描绘了滕王阁的壮丽景色,并抒发了作者对人生、命运的感慨。以下是对《滕王阁序》的逐字逐句翻译与注释,结合总结形式进行展示。
一、原文节选(部分):
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
二、逐句翻译与注释
| 原文 | 翻译 | 注释 |
| 豫章故郡,洪都新府。 | 豫章旧时的郡,如今是洪都的新府。 | “豫章”为古地名,即今南昌。“洪都”为唐时称谓,指洪州,即今南昌。 |
| 星分翼轸,地接衡庐。 | 天上星宿分属翼、轸二宿,地上连接衡山、庐山。 | “翼轸”为二十八宿中的星宿名,表示地域方位。“衡庐”指湖南的衡山与江西的庐山。 |
| 襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。 | 以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制南方蛮地,引导瓯越之地。 | “三江”指长江、黄河、淮河;“五湖”为太湖、鄱阳湖等。“蛮荆”指南方少数民族地区,“瓯越”为东南沿海地区。 |
| 物华天宝,龙光射牛斗之墟; | 物产丰富,天赐珍宝,龙光闪耀于牛、斗二宿之间。 | “龙光”指宝剑之光,象征祥瑞。“牛斗”为星宿名,古人认为其地有宝气。 |
| 人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。 | 人才辈出,土地灵秀,徐孺子曾下榻于陈蕃之床。 | “徐孺”为东汉贤士,陈蕃为太守,礼贤下士。 |
| 雄州雾列,俊采星驰。 | 英雄之城如雾般聚集,才俊如星辰般奔涌。 | 形容人才众多,气势非凡。 |
| 台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。 | 滕王阁依山傍水,位于中原与南方交界处,宾客皆为东南才俊。 | “台隍”指城池;“夷夏”指中原与边远地区。 |
| 都督阎公之雅望,棨戟遥临; | 都督阎公德高望重,旌旗远道而来。 | “雅望”为高尚声望,“棨戟”为仪仗兵器。 |
| 宇文新州之懿范,襜帷暂驻。 | 宇文新州品德高尚,车马暂时停留。 | “懿范”为美好风范,“襜帷”为车帘。 |
| 十旬休假,胜友如云; | 十日假期,良友如云; | “十旬”为十天的假期,“胜友”指优秀的朋友。 |
| 千里逢迎,高朋满座。 | 远道而来迎接,高朋满座。 | 表示欢迎之盛,宾客众多。 |
三、总结
《滕王阁序》不仅是一篇描写滕王阁美景的文章,更是一篇展现作者才华与情感的佳作。全文语言华美,用典丰富,结构严谨,情感真挚。通过逐字逐句的翻译与注释,我们能够更深入地理解文章的内涵与艺术价值。
| 内容要点 | 说明 |
| 作者 | 王勃(唐代著名文学家) |
| 创作背景 | 为参加滕王阁宴会上的赋文而作 |
| 文体 | 骈文(对仗工整、辞藻华丽) |
| 主题 | 描绘滕王阁风光,抒发人生感慨 |
| 艺术特色 | 对仗工整、用典丰富、情感真挚 |
| 历史地位 | 被誉为“千古第一骈文” |
四、结语
《滕王阁序》不仅是古代文学的经典之作,也是中华文化中极具代表性的篇章。通过逐字逐句的解读,我们不仅能感受到文字之美,更能体会到作者对人生、自然与社会的深刻思考。这篇文章至今仍被广泛传颂,具有极高的文学与历史价值。


