【苏武牧羊文言文翻译】一、
《苏武牧羊》是出自《汉书·李广苏建传》中的一段故事,讲述了西汉时期外交使节苏武在出使匈奴期间被扣留,面对威逼利诱,坚守气节,历经十九年不屈不挠的忠贞精神。该故事展现了苏武的忠诚、坚韧与爱国情怀,是中国古代历史上极具代表性的忠臣典范。
本文通过文言文的形式,详细描述了苏武在匈奴期间的生活、遭遇以及他如何坚持信念、不改初心的过程。其语言简练、情感真挚,具有极高的文学和历史价值。
二、文言文与白话文对照表
| 文言文原文 | 白话文翻译 |
| 武字子卿,少以父荫为郎。 | 苏武字子卿,年轻时因父亲的恩荫担任郎官。 |
| 拜为中郎将,使匈奴。 | 被任命为中郎将,出使匈奴。 |
| 匈奴单于欲降之,乃置大窖中,不与饮食。 | 匈奴单于想让他投降,于是把他关进地窖,不给他食物。 |
| 武卧啮雪,与旃毛并咽之。 | 苏武躺着吃雪,把毡毛一起吞下去。 |
| 数日不死,匈奴以为神。 | 多天后仍不死,匈奴认为他是神人。 |
| 单于愈益欲降之。 | 匈奴单于更加想要他投降。 |
| 乃徙武北海上,使牧羝。 | 于是把苏武迁到北海边,让他放羊。 |
| 羊无雄,武不能牧。 | 羊没有公羊,苏武无法放牧。 |
| 单于愈益欲降之。 | 匈奴单于更加想要他投降。 |
| 武骂曰:“吾为汉使,死而独生,何面目以见汉也!” | 苏武怒斥道:“我作为汉朝使者,宁愿死也不愿苟活,还有什么脸面去见汉朝呢!” |
| 乃复置之空窖中,不与饮食。 | 于是又把他关进空地窖里,不给他食物。 |
| 武复得食,遂不复死。 | 苏武又得到了食物,于是不再死去。 |
| 历十九岁,始得归。 | 经历了十九年,才得以返回汉朝。 |
三、总结
《苏武牧羊》这篇文言文通过简洁的语言,生动刻画了苏武在异国受难、忠贞不屈的形象。他的行为不仅是对个人信仰的坚守,更是对国家和民族的忠诚体现。文中所展现的精神品质,在今天依然具有强烈的现实意义和教育价值。
通过以上文言文与白话文的对照,读者可以更清晰地理解这段历史故事的内涵,感受古人“宁死不屈”的气节与精神。


