【世说新语二则原文及翻译】《世说新语》是南朝宋刘义庆编撰的一部志人小说集,记录了汉末至东晋时期士人的言行、轶事,语言简练生动,内容丰富,具有很高的文学和历史价值。本文选取其中两则经典故事,进行原文与翻译的整理,并以总结加表格的形式呈现,便于理解与学习。
一、总结
《世说新语》中的故事多以简洁的语言反映人物的性格、思想与社会风貌。所选两则分别为“陈太丘与友期行”和“咏雪”,分别讲述了诚信待人、机智应对的典型事例。通过这些故事,我们可以感受到古代士人的风度与智慧,也能从中领悟到为人处世的道理。
二、原文与翻译对照表
| 篇目 | 原文 | 翻译 |
| 1. 陈太丘与友期行 | 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 | 陈太丘和朋友约定一同出行,约定在中午。过了中午朋友没来,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。当时元方只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“他等你很久没来,已经离开了。”朋友很生气地说:“真不是人啊!和别人约定一起走,却丢下我走了。”元方说:“您和我父亲约定中午。中午不到,就是没有信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下车拉他(表示歉意)。元方头也不回地走进了家门。 |
| 2. 咏雪 | 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大笑乐。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,和孩子们讨论文章义理。不久雪下得大起来,谢安高兴地说:“纷扬的白雪像什么?”侄子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安大笑起来。 |
三、总结分析
这两则故事虽短,但寓意深刻:
- 《陈太丘与友期行》 强调了“信”与“礼”的重要性。元方虽年幼,却能以理服人,表现出良好的家教与素养。
- 《咏雪》 则展现了家庭文化氛围中的才思敏捷,谢道韫的比喻形象生动,体现出女性的才华与智慧。
两则故事均体现了魏晋时期士人阶层的精神风貌,也反映了当时重视礼仪、崇尚才学的社会风气。
如需进一步了解《世说新语》其他篇章,欢迎继续阅读或提问。


