【武陵春原文及翻译及注释】《武陵春》是宋代著名女词人李清照的代表作之一,全词以细腻的情感描写和优美的语言风格著称。本文将对《武陵春》的原文、翻译及注释进行总结,并通过表格形式清晰展示内容。
一、原文
武陵春
李清照
风住尘香花已尽,
日晚倦梳头。
物是人非事事休,
欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,
也拟泛轻舟。
只恐双溪舴艋舟,
载不动许多愁。
二、翻译
风住尘香花已尽:风停了,花都落尽了,空气中还残留着花的香气。
日晚倦梳头:天色已晚,我懒得梳头。
物是人非事事休:一切事物依旧,但人已不在,一切都无法继续了。
欲语泪先流:想说话,眼泪却先流下来。
闻说双溪春尚好:听说双溪的春天还很美好。
也拟泛轻舟:我也打算乘着小船去游玩。
只恐双溪舴艋舟:只是担心双溪的小船。
载不动许多愁:载不动我这么多的忧愁。
三、注释
| 词语 | 注释 |
| 风住尘香花已尽 | 风停了,花都凋谢了,空气中仍有淡淡的花香。 |
| 日晚倦梳头 | 天色已晚,心情低落,连梳头都提不起兴趣。 |
| 物是人非事事休 | 事物依旧,但人已离去,一切事情都无法继续下去。 |
| 欲语泪先流 | 想要诉说心事,还未开口,眼泪就先流了下来。 |
| 闻说双溪春尚好 | 听说双溪那边春天还很美丽。 |
| 也拟泛轻舟 | 也打算乘着小船去游玩。 |
| 只恐双溪舴艋舟 | 只怕双溪的那条小船太小。 |
| 载不动许多愁 | 小船无法承载我内心的重重忧愁。 |
四、总结
《武陵春》是李清照在丈夫去世后所作,表达了她深切的哀思与孤独之情。全词语言简练,情感真挚,通过自然景物的描写,映射出内心深处的悲伤。尤其是“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”一句,以夸张手法形象地表现了作者内心的沉重与无法排解的愁绪,成为千古名句。
通过本篇的原文、翻译与注释,我们可以更深入地理解这首词的意境与情感,感受李清照作为一位女性词人的独特魅力与艺术成就。
| 项目 | 内容 |
| 词牌名 | 武陵春 |
| 作者 | 李清照 |
| 创作背景 | 宋代,李清照丈夫去世后所作 |
| 主题 | 表达对逝去亲人的思念与内心孤寂 |
| 艺术特色 | 语言凝练,情感真挚,借景抒情 |
| 名句 | “只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁” |
如需进一步分析该词的历史背景或与其他作品的比较,可继续提问。


