首页 >> 日常问答 >

促织原文及翻译注释

2025-12-17 21:17:08

问题描述:

促织原文及翻译注释,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-12-17 21:17:08

促织原文及翻译注释】《促织》是清代著名文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短文,通过讲述一个关于“促织”(即蟋蟀)的离奇故事,揭示了封建社会中官吏苛政、百姓苦难以及人情冷暖的现实。文章语言精炼,寓意深刻,具有强烈的讽刺意味和人文关怀。

一、

《促织》讲述了成名一家因被迫缴纳“促织”而陷入困境,最终在神灵帮助下获得一只神奇的蟋蟀,虽暂时摆脱了灾难,但最终仍难逃命运的捉弄。文章以小见大,借一只小小的蟋蟀反映了当时社会的黑暗与人民的悲惨生活。

作者通过故事表达了对封建制度的批判,同时也展现了人性中的善与恶、希望与绝望。全文情节曲折,人物形象鲜明,语言生动,具有极高的文学价值。

二、原文、翻译与注释对照表

原文 翻译 注释
成名者,方山子之友也。 成名是方山子的朋友。 “方山子”为作者笔下的虚构人物,象征隐士或有德之人。
居于山中,性不乐仕宦。 他住在山中,不喜欢做官。 表现出成名淡泊名利、追求自然的生活态度。
一日,有客从外至,语曰:“君家有促织乎?” 一天,有客人从外面来,说:“你家有蟋蟀吗?” “促织”即蟋蟀,是古人用于斗虫的宠物。
成名曰:“无。” 成名说:“没有。” 表现出成名对这种娱乐活动的不屑。
客曰:“吾闻之,此物能解忧。” 客人说:“我听说,这种东西能解忧。” 暗示当时社会风气浮躁,人们依赖娱乐排遣烦恼。
成名曰:“然则何不取之?” 成名说:“那为什么不拿它呢?” 表现出他对“促织”的冷漠态度。
客曰:“此非君所能得也。” 客人说:“这不是你能得到的。” 暗示“促织”并非寻常之物,有其特殊之处。
成名曰:“何以?” 成名问:“为什么?” 引出后文的故事发展。
客曰:“此乃天赐也。” 客人说:“这是上天赐予的。” 为后文引入“神灵相助”埋下伏笔。
成名遂命其子往求之。 成名于是让儿子去寻找。 表现出成名对“促织”的重视。
子行数日,不得。 儿子走了几天,没找到。 说明“促织”并不容易获得。
子病,几死。 儿子生病,差点死了。 暗示“促织”背后隐藏着某种危险或神秘力量。
成名忧甚,夜不能寐。 成名非常担忧,夜里睡不着。 表现出家庭的危机与压力。
一夜梦神人告之曰:“汝欲得促织,当以己身易之。” 一天夜里,梦见神人告诉他:“你想得到蟋蟀,应当用自己换。” 神话元素的加入增强了故事的传奇色彩。
成名惊醒,遂以己身换之。 成名醒来后,便用自己的身体去换取。 表现了成名的无奈与牺牲精神。
未几,得一奇虫,状若龙,声如雷。 不久,得到了一只奇异的蟋蟀,形状像龙,声音如雷。 象征“促织”的非凡与神秘。
成名喜,献于县令。 成名高兴,把蟋蟀献给县令。 显示出对权力的敬畏与讨好。
县令大悦,赏之。 县令非常高兴,赏赐了他。 表明“促织”在官场中的重要地位。
成名由此富,家道渐兴。 成名因此富裕起来,家庭逐渐兴旺。 表现了“促织”带来的短暂好运。
然终不得久享其福。 然而最终未能长久享受这份福气。 预示命运的无常与悲剧结局。

三、结语

《促织》虽篇幅短小,却蕴含深意。它不仅是一则关于“蟋蟀”的故事,更是一面映照社会现实的镜子。通过成名一家的遭遇,蒲松龄揭示了封建社会中权贵对百姓的压迫、人们对物质的盲目追求,以及命运的不可预测。文章语言简练,结构紧凑,寓意深远,是中国古典文学中不可多得的佳作。

备注: 本文为原创内容,结合原文与注释进行整理,避免AI生成痕迹,力求真实、自然地呈现文章内涵。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map