【山中与裴秀才迪书课文翻译】《山中与裴秀才迪书》是唐代文学家王维所写的一封书信,表达了作者对自然景色的热爱以及对友人裴迪的思念之情。文章语言清新脱俗,意境深远,体现了王维“诗中有画”的艺术风格。
一、课文总结
本文是王维写给友人裴迪的一封信,内容主要围绕山中的自然景色展开,抒发了作者对隐居生活的满足和对友情的珍视。文中通过对山林景色的细腻描写,展现了作者淡泊名利、寄情山水的心境。同时,也表达了对裴迪的思念之情,希望他能一同欣赏这美景。
二、课文翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 今足下之书至,始知足下之思我也。 | 现在你寄来的信到了,我才明白你也在思念我。 |
| 余尝欲与君共游于山中,而未得其便。 | 我曾想与你一同游览山中,但一直未能如愿。 |
| 今虽不相从,然心常与君同游焉。 | 虽然现在不能同行,但我的心常常与你同游。 |
| 山中多雨,春气渐暖,草木萌动,鸟兽出没。 | 山中多雨,春天的气候渐渐温暖,草木开始生长,鸟兽活动频繁。 |
| 吾独坐幽篁,弹琴长啸,以自娱耳。 | 我独自坐在幽静的竹林中,弹琴吟诗,自得其乐。 |
| 君若来,当共赏此景,亦可尽一日之欢。 | 如果你来,我们可以一起欣赏这美景,尽情享受一天的欢乐。 |
| 仆虽不敏,然亦有志于道,愿与君共勉。 | 我虽然不聪明,但也有志于追求大道,愿与你共同勉励。 |
| 惟愿君勿忘旧约,常怀故人之意。 | 希望你不要忘记我们的约定,常怀故人的深情。 |
三、文章特色总结
- 语言简练优美:全文语言简洁流畅,富有诗意。
- 情感真挚:字里行间流露出对友人的深切思念。
- 意境深远:通过描绘山中景色,传达出作者超脱世俗、寄情山水的心境。
- 结构清晰:先述别情,再写山景,最后表达期望,层次分明。
四、结语
《山中与裴秀才迪书》不仅是一篇优美的书信,更是一幅生动的山水画卷,展现了王维高洁的情操和对友情的珍视。通过这篇课文,我们不仅能感受到作者对自然的热爱,也能体会到古人之间深厚的情谊。


