导读 现在社会家长对孩子教育煞费苦心,课外教育也很注重吧,那么对于夜雨寄北翻译赏析这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要了解到此类

现在社会家长对孩子教育煞费苦心,课外教育也很注重吧,那么对于夜雨寄北翻译赏析这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要了解到此类的信息,那么既然现在大家都想要知道夜雨寄北翻译赏析,小编今天就来给大家针对这样的问题做个科普介绍吧。

《夜雨寄北》是李商隐写给妻子的诗句。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。

《夜雨寄北》原文及翻译

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译文:

你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。

什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!

赏析

《夜雨寄北》是李商隐写给妻子的诗句。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

以上就是夜雨寄北翻译赏析这篇文章的一些介绍,网友如果对夜雨寄北翻译赏析有不同看法与以及,希望共同探讨进步。