无题古诗李商隐讲解(无题 古诗原文及翻译)
您好,今天小花就为大家解答关于无题古诗李商隐讲解,无题 古诗原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、作者:李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
2、身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
3、隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
4、嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
5、注释1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。
6、2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。
7、3、送钩:也称藏钩。
8、古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。
9、把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。
10、4、分曹:分组。
11、5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。
12、分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。
13、6、鼓:指更鼓。
14、7、应官:犹上班。
15、8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。
16、李商隐曾任秘书省正字。
17、这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。
18、译文昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
19、身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。
20、互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
21、可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。
22、赏析所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。
23、就李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而巳。
24、此诗是追忆所遇见的艳情场景。
25、先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再写相遇的情意绵绵;最后写别后离恨。
26、艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。
本文就讲到这里,希望大家会喜欢。