导读 现在社会家长对孩子教育煞费苦心,课外教育也很注重吧,那么对于杨亿巧对文言文翻译及原文这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要了

现在社会家长对孩子教育煞费苦心,课外教育也很注重吧,那么对于杨亿巧对文言文翻译及原文这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要了解到此类的信息,那么既然现在大家都想要知道杨亿巧对文言文翻译及原文,小编今天就来给大家针对这样的问题做个科普介绍吧。

文言文是很多学生学习的难点,为了让学生提高文言文阅读理解能力,小编整理了《杨亿巧对》的翻译,请看下文。

《杨亿巧对》的翻译

寇准在中书省。和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。(水底中的太阳是天空中的太阳)”没有谁能对初,恰好杨亿来报告事情,因为别人请他对对子。杨亿紧接着(对方)刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”旁边的人都称这是好对子。

《杨亿巧对》原文

寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。

注释

寇莱公:即寇准,北宋著名政治家,封莱国公。

中书:即中书省。寇准当时担任宰相。

杨大年:即杨亿,当时的文学家。

请:邀请。

会:适逢,恰巧。

因:于是,就。

戏:以为戏

为:是。

白:报告。

因:就。

应声:紧接着对方刚停下的声音。

一:全,满。

以上就是杨亿巧对文言文翻译及原文这篇文章的一些介绍,网友如果对杨亿巧对文言文翻译及原文有不同看法与以及,希望共同探讨进步。