首页 >> 精选问答 >

游褒禅山记译文

2026-01-28 18:23:33

游褒禅山记译文】《游褒禅山记》是北宋文学家王安石的一篇游记散文,文章通过记述作者与友人游览褒禅山的经历,表达了对人生、志向和毅力的深刻思考。全文语言简练,意境深远,具有很强的哲理性。

一、

《游褒禅山记》主要讲述了作者与几位朋友在春末夏初时节前往褒禅山(今安徽含山县境内)游览的经历。文中详细描述了登山的过程、沿途的风景以及洞中所见,最后结合自身感悟,引申出对“志”“力”“物”三者关系的论述,强调实现目标需要坚定的意志、足够的能力以及外在条件的支持。

文章结构清晰,先写游历过程,再引出议论,层层递进,富有逻辑性。王安石借游山之景,抒发了对人生道路的思考,体现出其一贯的务实精神与进取态度。

二、译文对照表

原文 译文
褒禅山亦谓之华山。 褒禅山也叫华山。
唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。 唐代和尚慧褒开始在山脚建房居住,死后埋葬在这里,因此后来称这座山为“褒禅”。
今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 现在所说的慧空禅院,就是慧褒的坟墓和居所。
距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。 离禅院东边五里的地方,就是所谓的华山洞,因为它位于华山的南面,所以得名。
距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。 离洞大约一百步远的地方,有一块倒下的石碑,上面的文字已经模糊不清,只有部分还能辨认出来,写着“花山”。
今言“华”如“花”者,盖音谬也。 现在人们把“华”读作“花”,可能是发音错误。
余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 我和四个朋友拿着火把进去,越往里走,越难前进,但看到的景色也越奇特。
有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。” 有人感到疲倦想要退出,说:“不走出去的话,火就要燃完了。”
余曰:“夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。” 我说:“平坦又近的地方,游客多;险峻又远的地方,到达的人就少。”
然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 如果有能力到达却没去,别人会讥笑你,自己也会后悔。
尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 尽了自己的努力却未能到达,也可以没有遗憾,谁还能笑话我呢?
以此为例,可以知之矣。 由此可以看出道理来了。

三、核心思想提炼

- 志、力、物三者缺一不可:王安石强调,要实现目标,必须具备坚定的志向、足够的能力以及有利的外部条件。

- 坚持与探索的重要性:文章通过登山过程中的艰难与收获,说明只有不断探索、不轻言放弃,才能获得真正的成就。

- 对现实的反思与劝诫:作者借游山之感,劝诫世人要有明确的目标,并为之付出不懈的努力。

四、结语

《游褒禅山记》不仅是一篇游记,更是一篇充满哲理的议论文。它通过一次普通的旅行,传达出深刻的做人处世之道,体现了王安石作为政治家和文学家的双重智慧。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,值得我们反复品味与思考。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map