首页 >> 精选问答 >

文言文周处的原文及译文介绍周处原文及翻译注释

2026-01-16 02:18:10

文言文周处的原文及译文介绍周处原文及翻译注释】一、

《周处》是出自《世说新语·自新》的一则文言短文,讲述了周处年轻时凶暴强横、为害乡里,后在长辈的劝导下认识到自己的错误,并立志改过自新,最终成为一代名臣的故事。文章通过简练的语言,展现了“知错能改,善莫大焉”的主题,也体现了古代士人修身立德的思想。

本文包括原文、译文和注释三部分,便于读者理解古文内容并掌握相关文化背景知识。以下是《周处》的原文、译文及注释的详细整理。

二、表格展示

项目 内容
标题 文言文《周处》的原文及译文介绍(周处原文及翻译注释)
出处 《世说新语·自新》
作者 刘义庆(南朝宋)
文体 文言文(散文体)
原文 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴溪中有蛟,山中有老虎,并为人害。处谓父曰:“此三害未除,何以乐乎?”父曰:“汝若除之,则吾忧矣。”处乃入山林,杀虎;又入水,斩蛟。三日而后还,乡里皆贺,父老曰:“汝今为善,非复昔人。”处曰:“人患志不立,何忧令名不彰邪?”遂改励,终为忠臣。
译文 周处年轻的时候,性情凶狠霸道,被乡里人视为祸患。另外,义兴溪中有一条蛟龙,山上有一只老虎,也都危害百姓。周处对父亲说:“这三样祸害没有除掉,怎么能快乐呢?”父亲说:“你如果能除掉它们,我就放心了。”周处于是进山林,杀了老虎;又下水,斩杀了蛟龙。三天后回来,乡里人都来祝贺,乡里的老人说:“你现在行善了,不再是以前那个坏人了。”周处说:“人最怕的是没有志向,何必担心名声不能传扬呢?”于是他努力改正,最终成为一位忠臣。
注释 - 凶强侠气:凶猛强横,有侠气
- 义兴溪:地名
- 蛟:古代传说中的一种水中怪兽
- 并:都
- 汝若除之:你如果能除掉它们
- 三日而后还:过了三天才回来
- 父老:乡里的老人
- 汝今为善:你现在行善了
- 非复昔人:不再是过去的那个人
- 人患志不立:人最怕是没有志向
- 令名:好名声
- 改励:改正并努力
主题思想 说明一个人只要有决心,就能改变自己,实现自我提升,强调“知错能改”的重要性。

三、结语

《周处》这篇文言文虽然篇幅不长,但语言精炼、寓意深刻,是学习古文、了解古代道德观念的重要文本。通过学习此文,不仅可以提高文言文阅读能力,还能从中汲取做人做事的道理。希望本文对您理解《周处》有所帮助。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map