首页 >> 精选问答 >

伤仲永的翻译

2025-12-13 06:40:43

问题描述:

伤仲永的翻译,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-12-13 06:40:43

伤仲永的翻译】《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇寓言性散文,通过讲述一个天才少年因缺乏后天教育而最终沦为普通人的故事,揭示了“天赋虽好,不学则亡”的深刻道理。本文以加表格的形式,对《伤仲永》进行翻译与内容解析。

一、文章总结

《伤仲永》讲述了金溪一带有个名叫仲永的神童,五岁时就能作诗,名声远扬。其父认为这是赚钱的资本,便带他四处表演,不让其读书学习。结果,仲永长大后才思枯竭,最终成为普通人。王安石对此深感惋惜,感叹天赋虽重要,但后天教育更为关键。

文章通过这个故事强调:一个人的成才不仅依赖于先天的聪明才智,更离不开后天的学习和培养。如果忽视教育,即使有天赋,也难以持久发展。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
金溪民方仲永,世隶耕。 金溪县有个叫方仲永的百姓,世代都是农民。
仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 仲永五岁时,从未见过书写工具,突然哭着要这些东西。
父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 父亲感到奇怪,向邻居借来笔墨纸砚,他立刻写了一首四句的诗,并题上自己的名字。
其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。 他的诗表达了赡养父母、团结宗族的意思,被乡里的秀才们传看。
自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 从此以后,只要指定事物就能立刻写诗,文采和条理都值得一看。
邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 同乡的人觉得他很奇特,渐渐地请他父亲做客,有人用钱来求诗。
父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 父亲看到这种情形,就每天拉着仲永去拜访同乡,不让他学习。
予闻之,久,明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 我听说这件事很久了,在明道年间,随父亲回家,在舅舅家见到他,已经十三四岁了。
令作诗,不能称前时之闻。 让他作诗,已不能达到以前的名声。
又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣。” 又过了七年,我从扬州回来,再到舅舅家打听,说:“他已经完全成了普通人。”
予谓:仲永之通悟,受之天也;其受之天也,贤于材人远矣。 我认为:仲永的聪明才智,是天生的;他的天赋比一般人才高远得多。
卒之为众人,则其受于人者不至也。 最终成为普通人,是因为他没有得到足够的后天教育。
彼其受于人者不至也,如此其贤也,不受之人,且为众人;况不受之天乎? 他本来天赋这么好,如果得不到后天的教育,尚且成为普通人;更何况那些没有天赋的人呢?

三、核心观点总结

- 天赋重要,但非决定因素

方仲永虽然早年聪慧,但因为缺乏系统的教育,最终未能发挥潜力。

- 后天教育不可或缺

无论天赋多高,若不加以引导和培养,最终也会埋没。

- 家庭教育影响深远

父亲的短视行为直接导致了仲永的平庸,说明家庭环境对个人成长至关重要。

- 警示意义

文章提醒人们珍惜学习机会,重视教育,避免“天才”变“庸才”。

四、结语

《伤仲永》虽短小精悍,却蕴含深刻的哲理。它不仅是对一个天才少年命运的感慨,更是对教育、家庭和社会责任的深刻反思。在今天看来,这一故事依然具有强烈的现实意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
Baidu
map