【小石潭记原文以及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的代表作之一,属于“永州八记”中的一篇。文章以细腻的笔触描绘了作者在湖南永州游览小石潭时所见的自然景色,表达了作者对自然美景的欣赏和对现实处境的感慨。
一、
本文通过描写小石潭的景色,展现了作者在贬谪期间对自然的热爱与内心的孤寂。全文语言简练,意境深远,富有诗情画意,同时也流露出作者对人生际遇的无奈与沉思。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 | 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,像玉佩相碰的声音,心里感到很高兴。 |
| 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 | 砍掉竹子开辟道路,向下看见一个小潭,水特别清澈凉爽。 |
| 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 | 潭底全是石头,靠近岸边,石头翻卷出来,形成坻、屿、嵁、岩等形状。 |
| 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 | 青翠的树木和藤蔓,缠绕交错,随风摆动,参差不齐地垂挂下来。 |
| 佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 | 鱼儿静止不动,忽然游向远处,来来往往,轻快敏捷,好像在和游人嬉戏。 |
| 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 | 向潭的西南方向望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒,时隐时现。 |
| 其岸势犬牙差互,不可知其源。 | 溪岸的形状像狗牙一样互相交错,无法知道它的源头在哪里。 |
| 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 | 坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静空旷,令人感到凄凉,寒气透骨,幽深寂静。 |
| 以其境过清,不可久居,乃记之而去。 | 因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了。 |
三、文章特点总结
- 语言优美:用词精炼,句式多变,富有节奏感。
- 情景交融:借景抒情,表达作者内心的情感变化。
- 结构清晰:由远及近,由外到内,层次分明。
- 思想深刻:在描绘自然之美的同时,也透露出作者的孤独与忧郁。
四、结语
《小石潭记》不仅是一篇优美的山水散文,更是一首心灵的独白。它让我们在欣赏自然之美的同时,也感受到作者内心的复杂情感。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为古文中的经典之作。


